Tilda Publishing
NEVSKY 30
Oficina 5.7, 5a Planta San Petersburgo
Lu–Sa 10:00–20:00
garda-rika@mail.ru
Interpretación
Centro de Traducciones GARDARIKA presta los servicios de interpretación.
La interpretación, como regla, se necesita al celebrar eventos internacionales (negociaciones, conferencias, simposios, etc.), al efectuar actividad económica exterior e intercambio cultural (negociaciones, acompañamiento de delegaciones, presentaciones, exhibiciones, conferencias de prensa, excursiones, montaje y ajuste de equipos, adiestramiento del personal, etc.). Generalmente la interpretación es de dos tipos: interpretación consecutiva o interpretación simultánea.

En caso de interpretación consecutiva el intérprete traduce consecutivamente discursos de los participantes del evento o partes lógicas de los mismos.

En caso de interpretación simultánea el intérprete traduce al mismo tiempo (simultáneamente) con el discurso de un participante del evento. Para la interpretación simultánea suelen usar equipo especializado.

También cabe señalar que en la práctica a menudo se usa un tipo o método singular de interpretación como interpretación susurrada o chuchotage. Este tipo de la interpretación se usa cuando el formato del evento no permite usar la interpretación consecutiva o equipos para la interpretación simultánea. La esencia del método consiste en lo siguiente: el intérprete está en la misma sala que el orador y los oyentes y traduce simultáneamente susurrando al oído de dos o tres oyentes que están a su lado. En este caso no se usan los equipos especiales. Debido a las particularidades del trabajo del intérprete éste no transmite contenido literal del discurso del interlocutor o del orador, sino la esencia o puntos importantes (contenido principal) del mismo. Eso facilita tanto el trabajo del intérprete, como de las personas que oyen el discurso.

El Centro de Traducciones le ayudará a seleccionar a intérpretes y buscar equipos necesarios para organizar y efectuar su evento.

El precio de servicios de interpretación depende del tema, duración y lugar de celebración del evento; lenguas de llegada; número requerido de intérpretes; capacidades técnicas del lugar del evento.

Si para organizar su evento Ud necesita los servicios de interpretación, póngase en contacto con nosotros por teléfono o por correo electrónico comunicándonos todos los parámetros necesarios de su evento (lugar, fecha y hora, tema del evento, número de intérpretes y horario previsto de trabajo de los mismos y otras circunstancias esenciales), y le computaremos el costo de servicios teniendo en cuenta todas las particularidades de su evento.

Hay que tomar en consideración que se debe encargar los servicios de interpretación con una antelación razonable, en caso contrario los intérpretes que Ud necesita ya resultarán ocupados en otros eventos.

Las tarifas de interpretación consecutiva especificadas en nuestra Lista de precios deben considerarse como mínimas. Como norma general, en cada caso acordamos el coste de contrato de servicio teniendo en cuenta todas las particularidades del evento.


Por favor, rellene el formulario y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
Al hacer clic en el botón, usted acepta el procesamiento de datos personales y acepta la política de privacidad y la política de reembolso.
Cómo hacer un pedido
1. Póngase en contacto con nosotros
Visite nuestra oficina o rellene la forma de pedido en línea en el sitio. También puede llamarnos por teléfono y nuestro empleado le contará cómo puede encargar una traducción. Entréguenos los documentos por traducir y diga qué servicios necesita, qué tarea está tratando de solucionar y durante qué período.

2. Acuerdo de condiciones del pedido
Nuestro empleado determinará el alcance de trabajos y servicios necesarios, computará el costo preliminar del pedido y plazo posible de efectuación. Por correo electrónico le enviará la descripción detallada de su pedido y después le llamará por teléfono para acordar las condiciones definitivas del pedido.

3. Confirmación del pedido
Para confirmar su pedido las personas físicas pagarán por el pedido por completo o parcialmente (no menos de 75% del costo preliminar del pedido). Se puede pagar por el pedido a) en la oficina de clientes en efectivo o con tarjeta bancaria; b) con tarjeta bancaria en nuestro sitio seleccionando en menú PAGAR EN LÍNEA.
Las personas jurídicas para confirmar su pedido harán lo siguiente: a) enviar una carta electrónica al garda-rika@mail.ru aceptando las condiciones del pedido acordados en cartas electrónicas previas; en el tema de cada carta se indicará el número del pedido; b) enviar una carta de garantía por correo electrónico o c) transferir a la cuenta corriente del contratista 75-100% del costo preliminar del pedido en calidad de pago adelantado. Si el cliente ha celebrado con el contratista un Contrato de servicio continuo, la carta de garantía y/o pago adelantado pueden ser opcionales.

4. Ejecución de un pedido
Después de la confirmación empezamos a ejecutar el pedido. En esta etapa se hacen consecutivamente todos los trabajos incluidos en el alcance de su pedido: traducción de los documentos; compaginación, corrección y redacción de la traducción; certificación por Notario de la traducción, preparación de copias notariales; colocación de la Apostilla.

5. Pagos finales, entrega en la oficina o por recadero del pedido preparado
Nuestro empleado computará el coste real del pedido preparado y le enviará por correo electrónico el cómputo final especificando el importe por pagar o devolver. Ud pagará adicionalmente el importe indicado o le devolverán el dinero pagado en exceso. El pedido preparado podrá recibir en nuestra oficina o por correo electrónico. También es posible la entrega personal por recadero (se pagará adicionalmente).
Para pagar nuestros servicios con tarjeta bancaria hay que elegir el elemento de menú PAGAR EN LÍNEA. El pago se efectúa vía SBERBANK, S.A.P. usando tarjetas bancarias de los siguientes sistemas de pago:

֍ MIR
֍ VISA International
֍ MasterCard Worldwide
֍ JCB

Para pagar (introducir los detalles de su tarjeta) Ud será redirigido a la pasarela de pagos de SBERBANK, S.A.P. La conexión con la pasarela de pagos y la transmisión de información se ejecutan en el modo protegido usando el protocolo de encriptación SSL. Si su Banco apoya la tecnología de pagos seguros por Internet Verified By Visa, MasterCard SecureCode, MIR Accept, J-Secure, también puede haber que introducir una contraseña especial para efectuar el pago.
En el presente sitio se provee el cifrado de 256 bits. La confidencialidad de los datos personales comunicados se garantiza por SBERBANK, S.A.P. La información introducida no será suministrada a los terceros, excepto casos previstos por la legislación de la Federación Rusa. Los pagos con tarjetas bancarias se efectúan con estricto apego a los requerimientos de los sistemas de pago MIR, Visa Int., MasterCard Europe Sprl, JCB.
Cómo se puede encontrarnos
1. La oficina de clientes del Centro de Traducciones GARDARIKA está en el Centro de Negocios Nevsky 30 en el edificio azul en la esquina de la avenida Nevsky y el malecón del Canal Griboedova. La entrada desde la avenida Nevsky debajo del segundo balcón está marcada con un letrero.

2. En la recepción diga que va a GARDARIKA y muestre su documento de identidad (pasaporte, carnet de conducir) para recibir el pase.

3. Suba en el ascensor a la 4a planta, vaya a la derecha por el pasillo hasta la escalera (está detrás de la puerta).

4. Suba por la escalera a la 5a planta, vaya por el pasillo hasta la oficina 5.7 de cartela: Centro de Traducciones GARDARIKA.

5. Si tiene dificultades llámenos por teléfono y le saldremos al encuentro.

+7 (900) 630 20 45, +7 (962) 684 80 25

Horario de trabajo: 10:00 – 20:00 sin horas de pausa, día de descanso: domingo.

Contacts
Rusia, San Petersburgo, NEVSKY 30
Oficina 5.7, 5a Planta
Lu–Sa 10:00–20:00
+7 (900) 630 20 45
garda-rika@mail.ru