Le Centre de traductions Gardarika offre des services de traduction pratiquement de tout type, de difficulté et quantité. La traduction des documents se fait par des traducteurs diplômés ayant un bilan remarquable à leur actif, spécialisés en divers domaines (jurisprudence, médecine, industrie, technologies internet, agriculture, mercatique, traduction littéraire et bien d'autres).
Le classificateur de documents par niveau de complexité permet d'avoir une idée plus complète sur les types de documents à traduire. Le coût de la traduction des documents dépend du prix par page, du terme et de la quantité. La quantité des textes traduits est déterminée en pages standard conformément aux
Règles pour calculer les textes traduits. La page standard comprend 1 800 caractères du texte traduit, espaces et signes de ponctuation inclus.
La liste des prix en vigueur permet d'avoir une idée la plus complète des prix des traductions.
Le délai de la commande dépend de sa quantité et de son urgence. L'urgence de la commande est estimée par la charge quotidienne pour un traducteur. La charge quotidienne pour un traducteur lorsqu'il s'agit des commandes non urgentes est définie dans la limite des 4 à 6 pages standard (selon la langue), pour les commandes urgentes : 6 à 10 pages standard, pour les commandes hyperurgentes : 10 à 15 pages standard. Les prix des traductions urgentes sont plus élevés de 30 % que ceux des traductions non urgentes et sont plus élevés de 70 % pour les traductions hyperurgentes. La traduction de documents ne doit être confiée qu'à des professionnels !