Tilda Publishing
GARDARIKA Übersetzungszentrum
Büro 5.7, Stock 5 Newski 30
St. Petersburg
Mo–Sa
10:00–20:00 Uhr
garda-rika@mail.ru
Webseiten- und SW-Übersetzungen
Lokalisierung ist die Übersetzung und Anpassung von Inhalten der Webseiten und Software an sprachliche Anforderungen des jeweiligen Zielmarktes.
Lokalisierung ist die Übersetzung und Anpassung von Inhalten der Webseiten und Software an sprachliche Anforderungen des jeweiligen Zielmarktes. Eine lokalisierte Version des Produktes trägt zu seinem Erfolg auf dem Markt bei. Die Lokalisierung der Webseiten und Software ist eine besondere Art der Übersetzung, die viel Erfahrung und technische Kompetenzen erfordert. Für eine qualitativ hochwertige Lokalisierung ist es wichtig, nicht nur eine qualitativ hochwertige Übersetzung anzufertigen, sondern auch alle funktionellen Eigenschaften des Produktes einzuhalten.

Das Übersetzungszentrum Gardarika bietet eine breite Palette an Dienstleistungen im Bereich Lokalisierung von Webseiten und Software an: Übersetzung des Textteils von Webseiten, Übersetzung von Programmoberflächen, Übersetzung von Hilfedateien, Zusammenstellung und Tests, Übersetzung von Begleitunterlagen, Layoutumsetzung und Design (Redesign).

Die Lokalisierung Ihrer Webseite oder Software ist eine Voraussetzung für die Verkaufsförderung Ihres Produkts am Auslandsmarkt.

Wir sind bereit, Ihr Partner bei der Lösung dieser wichtigen und umfangreichen Aufgabe zu werden. Die Abschätzung der Kosten und die Fristberechnung für die Lösung dieser Aufgabe ist ein ziemlich langer und arbeitsaufwendiger Prozess. Die erste Stufe dieses Prozesses ist die Konzeptforschung und die Aufgabenstellung. In dieser Stufe definieren der Kunde und der Ausführende, welche Produkte und auf welchen Märkten gefördert werden, wie viele Sprachversionen einer Webseite oder Software in welchen Sprachen erstellt werden müssen, Marketingziele und Zielgruppe, Struktur und Umfang der erforderlichen Arbeiten, Zeitplan und Fristen für die Projektrealisierung. Auf der Grundlage der erhaltenen Ausgangsdaten werden die geschätzten Kosten und/oder die Möglichkeit der Projektumsetzung innerhalb eines starren Budgets berechnet. Sie können uns mit das Rundum-Service anvertrauen oder nur mit der Übersetzung von Texten der Webseite oder Programmoberfläche und Hilfedateien beauftragen.

Wenn Sie beabsichtigen, Ihre Webseite oder Software zu übersetzen, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail mit uns in Verbindung, oder verwenden Sie das Kostenvoranschlag-Formular auf unserer Webseite. Unser Mitarbeiter wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen, um Informationen zu klären, die für die Kostenabschätzung und Fristenberechnung des Projektes erforderlich sind.
Bitte füllen Sie das Formular aus und wir werden Sie baldmöglichst kontaktieren.
Durch Klicken auf die Schaltfläche stimmen Sie der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten, als auch der Datenschutzerklärung und der Rückerstattungsrichtlinie zu.
Über uns
Im Laufe von fünfzehn Jahren fruchtbarer Arbeit haben die Mitarbeiter des Übersetzungszentrums umfangreiche Erfahrungen bei der Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen in verschiedenen Bereichen gesammelt: Übersetzung von persönlichen und Unternehmensdokumenten, Rechtsdokumenten und Gerichtsentscheidungen, Lokalisierung von Webseiten und Software, Übersetzung von technischen Dokumenten und medizinischen Gutachten sowie bei der Auswahl und Bereitstellung von Dolmetscherinnen und Dolmetschern für verschiedene Veranstaltungen (notarielle Beurkundungen unter Teilnahme von Ausländerinnen und Ausländern, Abwicklung von Handelsgeschäften, Eheschließung, Rundführungen u.v.m.).

Eine gleichbleibend hohe Qualität der Dienstleistungen wird durch die Einführung und Beherrschung moderner organisatorischer und technischer Arbeitsmethoden sowie durch die sorgfältige Auswahl und Verbesserung der beruflichen Ausbildung des Personals gewährleistet.
Wie man bestellt
1. Sprechen Sie uns jetzt an
Besuchen Sie unser Büro oder füllen Sie das Online-Bestellformular auf dieser Webseite aus. Sie können uns auch anrufen und unsere Mitarbeiter werden Sie beraten, wie Sie eine Übersetzung bestellen können. Geben Sie uns die zu übersetzenden Dokumente und teilen Sie uns mit, welche Dienstleistungen Sie benötigen, welche Aufgabe gelöst werden muss und bis zu welcher Frist.

2. Abstimmung der Bestellbedingungen
Wir stimmen mit Ihnen Umfang und Art von erforderlichen Dienstleistungen ab, berechnen vorläufig den Auftragspreis und mögliche Lieferfrist. Eine detaillierte Beschreibung Ihrer Bestellung wird Ihnen per E-Mail geschickt, woraufhin unser/e Mitarbeiter/in Sie anruft und Auftragsbedingungen endgültig vereinbart.

3. Auftragsbestätigung
Um die Bestellung zu bestätigen, bezahlen die Einzelpersonen den Auftrag ganz oder teilweise (mindestens 75% des Auftragspreises nach einer Vorschätzung). Sie können Ihre Bestellung entweder a) im Büro in bar oder per Bankkarte bezahlen oder b) per Bankkarte über unsere Webseite bezahlen, indem Sie den Menüpunkt ONLINE BEZAHLEN wählen.
Juristische Personen, um die Bestellung zu bestätigen, können entweder a) die Bestellbedingungen per E-Mail an garda-rika@mail.ru akzeptieren, die zuvor per E-Mail vereinbart wurden (in der Betreffzeile jedes Schreibens wird die Bestellnummer angegeben), oder b) ein Garantieschreiben per E-Mail senden oder c) 75-100% des Auftragspreises laut der Vorschätzung als Vorauszahlung aufs Konto des Auftragnehmers überweisen. Wenn der Kunde einen unbefristeten Rahmenvertrag mit dem Auftragnehmer abgeschlossen hat, sind das Garantieschreiben und / oder die Vorauszahlung optional.

4. Ablauf
Nach Bestätigung übernehmen wir die Ausführung des Auftrags. In dieser Stufe werden alle Arbeiten, die zu Ihrem Auftrag gehören, konsequent durchgeführt: Übersetzung von Dokumenten; Layout, Korrektur und Lektorat der Übersetzung; notarielle Beglaubigung der Übersetzung, Anfertigung von notariell beglaubigten Abschriften; Anbringen der Apostille.

5. Endgültige Abrechnung, Absendung oder Lieferung des fertigen Auftrags
Unser Mitarbeiter berechnet die tatsächlichen Kosten für die angefertigte Übersetzung und schickt Ihnen per E-Mail die endgültige Abrechnung unter Angabe des hinzu- oder zurückzuzahlenden Betrags. Sie entweder zahlen den fälligen Betrag oder erhalten eine Rückerstattung, wenn Ihre Bestellung überbezahlt ist. Die angefertigte Übersetzung können Sie in unserem Büro oder per E-Mail erhalten. Es ist auch möglich, die Übersetzung per Boten zu liefern (wird zusätzlich bezahlt).

Um unsere Dienstleistungen mit einer Bankkarte zu bezahlen, müssen Sie den Menüpunkt ONLINE BEZAHLEN auswählen. Die Zahlung erfolgt über die PAO SBERBANK mit Bankkarten der folgenden Zahlungssysteme:

֍ MIR
֍ VISA International
֍ Mastercard Worldwide
֍ JCB

Zum Bezahlen (zur Eingabe Ihrer Kartendaten) werden Sie zum Zahlungsgateway der PAO SBERBANK weitergeleitet. Die Verbindung mit dem Zahlungsgateway und die Übertragung von Informationen erfolgt in einem sicheren Modus unter Verwendung des SSL-Verschlüsselungsprotokolls. Wenn Ihre Bank die Technologie sicherer Online-Zahlungen Verified By Visa, MasterCard SecureCode, MIR Accept, J-Secure unterstützt, müssen Sie möglicherweise auch ein spezielles Passwort eingeben, um eine Zahlung vorzunehmen.

Diese Website unterstützt 256-Bit-Verschlüsselung. Die Vertraulichkeit der mitzuteilenden personenbezogenen Daten wird von der PAO SBERBANK gewährleistet. Die eingegebenen Informationen werden nicht an Dritte weitergegeben, es sei denn, dies ist in den Rechtsvorschriften der Russischen Föderation vorgesehen. Bankkartenzahlungen werden in strikter Übereinstimmung mit den Anforderungen der Zahlungssysteme MIR, Visa Int., MasterCard Europe Sprl, JCB durchgeführt.
So finden Sie uns
1. Das Büro des Übersetzungszentrums Gardarika befindet sich im Geschäftszentrum Newski 30 im blauen Gebäude an der Ecke des Newski-Prospekts mit der Uferstaße des Gribojedow Kanals. An der Eingangstür von der Seite des Newski-Prospekts ist ein Schild unter dem zweiten Balkon befestigt.

2. Bitte melden Sie sich an der Rezeption an und legen Sie Ihren Ausweis, Pass oder Führerschein) vor, um den Besucherschein zu bekommen.

3. Fahren Sie dann mit dem Aufzug in den 3. Stock, gehen Sie nach rechts den Korridor entlang bis zur Treppe (diese befindet sich hinter der Tür).

4. Gehen Sie die Treppe in den 5. Stock hinauf, dann den Korridor entlang bis zum Büro 5.7 mit dem Schild Übersetzungszentrum Gardarika.

5. Falls Sie Schwierigkeiten haben, können Sie uns anrufen und wir holen Sie ab.

+7 (900) 630 20 45, +7 (962) 684 80 25

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 10:00 bis 20:00 Uhr ohne Pause, Sonntag: Ruhetag.

Kontakt
Sitz der Firma, Postanschrift und
Besucheradresse: Büro 5.7, Newski Pr. 30
191186 St. Petersburg, Russland
+7 (900) 630 20 45
garda-rika@mail.ru